Spreuken 21:13

SVDie zijn oor stopt voor het geschrei des armen, die zal ook roepen, en niet verhoord worden.
WLCאֹטֵ֣ם אָ֭זְנֹו מִזַּעֲקַת־דָּ֑ל גַּֽם־ה֥וּא יִ֝קְרָ֗א וְלֹ֣א יֵעָנֶֽה׃
Trans.

’ōṭēm ’āzənwō mizza‘ăqaṯ-dāl gam-hû’ yiqərā’ wəlō’ yē‘āneh:


ACיג  אטם אזנו מזעקת-דל--    גם-הוא יקרא ולא יענה
ASVWhoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
BEHe whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
DarbyWhoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
ELB05Wer sein Ohr verstopft vor dem Schrei des Armen, auch er wird rufen und nicht erhört werden.
LSGCelui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.
SchWer sein Ohr vor dem Geschrei des Armen verstopft, der wird auch keine Antwort kriegen, wenn er ruft.
WebWhoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.

Vertalingen op andere websites


Hadderech